|

آخرین عناوین:
  • تاریخ انتشار خبر :چهارشنبه ۱۵ دی ۱۳۹۵ - ۰۸:۵۷ | کد خبر : 54594
  • پرینت

    آذرقلم: « جهنمده بیتن گول» حکایتی است واقعی از ماجرای عشق‌ دختری (سوری) از روستای «الموت» یکی از روستاهای از توابع قزوین به یک پسر اردبیلی به اسم ایوب که ظاهرا آنجا سرباز معلم (سپاه دانش) بوده است.

    سوری . آذرقلم

    آذرقلم: حکایت شیرین و فرهاد، لیلی و مجنون، بیژن و منیژه، یوسف و زلیخا و…. بارها رو بارها دهان به دهان گفته شده اما امروز زنی در کوچه و خیابان اردبیل در انتظار عشقش چشم براه است تا شاید روزی عشقش را در گذر خیابان ببیند و از حسرت سالیان دوری درآید تا دیگر این مهمان ناخوانده اردبیلی‌ها رکورددار بیشترین روزهای عاشقی نباشد.

    « جهنمده بیتن گول» حکایتی است واقعی از ماجرای عشق‌ دختری (سوری) از روستای «الموت» یکی از روستاهای از توابع قزوین به یک پسر اردبیلی به اسم ایوب که ظاهرا آنجا سرباز معلم (سپاه دانش) بوده است.

    این ماجرا حدود ۳۰- ۴۰ سال پیش اتفاق افتاده و این دخترخانم ۷۰ ساله (سوری) هم‌اکنون در اردبیل زندگی می‌کند، این حکایت را چند سال پیش مرحوم استاد “عاصم اردبیلی” یکی از شاعران برجسته معاصر به صورت نظم و در کمال زیبایی نوشته است.

    این شعر بدون هیچ تردیدی شاهکار شاعر آن است. شاید دلیل جذابیت شعر، واقعی بودن داستان آن است.

    داستان از این قرار است که یک پسر اردبیلی در دوره سرباز معلمی خود، در دامنه کوه‌های الموت با دختری آشنا شده و ارتباط عاطفی برقرار می‌کنند. نام این دختر سوری است، تا اینکه دوره سربازی پسر تمام می‌شود و وی به اردبیل باز می‌گردد. سوری به انتظار بازگشت معشوق می‌نشیند، اما خبری نمی‌شد. از هر مسافری خبر می‌گیرد، اما هر امیدی به ناامیدی ختم می‌شود تا اینکه سوری به اردبیل می‌آید. کوچه به کوچه و خانه به خانه به دنبال یار سفره کرده می‌گردد و او را در خانه خود در کنار همسر می‌یابد.

    سوری در اردبیل می‌ماند و گفته می‌شود که عشق این پسر او را دیوانه کرده، عشق سوری زمینه‌ای می‌شود برای شاعر بسیار توانای اردبیلی مرحوم استاد عاصم اردبیلی تا شعری بسراید که به واقع شاهکار است. (این شعر در مجموعه شعر قانلی سحر (سحرگاه خونین) به چاپ رسیده است)

    این شعر به لحاظ پرداختن به یک موضوع بسیار ظریف در میان ادب دوستان از جایگاه ویژه‌ای برخوردار است. موضوعی عشقی و اجتماعی که در زمان‌های نه چندان دوراتفاق افتاده وعاشقی پاکباز در دام عشقی نافرجام به قیمت از دست دادن همه چیز خود همچنان در کوی یار می‌گردد. سوری در نگاه هر بیننده‌ای یادآور سرگذشتی تلخ است.

    عاصم_اردبیلی

    عشق موهبتی الهی است و زندگی بدون عشق معنا ندارد هر کس به فراخور حال برداشتی متفاوت از عشق دارد اما آن که می‌داند عشق زیبایی است و سرسخت‌ترین قفل‌ها با کلید عشق و محبت گشودنی است کسی را که عشق را حقیر می‌شمارد و زندگی انسانی را به بازی می‌گیرد در نزد همه منفور و زشت است.

    ماجرای سوری دل انسان را به درد می‌آورد و انسان را به تفکر وامی‌دارد. آنجا که دختری پاک و بی‌آلایش از دامنه الموت دل از دیار خود می‌کند و به سوی عشقی که او را رها کرده می‌شتابد، غافل از اینکه کسی را که دل در گروی عشق او نهاده چند صباحی با حرف‌های دروغین دل دختر بینوا را می‌رباید. بدین گونه عاشق که در روستایی در الموت سپاه دانش و معلم بوده و بعد از اتمام ماموریت دختر را رها کرده و به شهر خود اردبیل مراجعت می‌کند، بعد از مدتی که خبری بدست نمی‌آِید دختر رخت سفر برمی‌بندد و خانه و کاشانه خود را رها و رهسپار شهری غریب می‌شود. پرسان پرسان خانه عاشق را میابد و وقتی زنی جوان در را به روی او می‌گشاید متوجه می‌شود که عاشق سینه چاک او متاهل و دارای زن و فرزند است. دیگر روی برگشتی ندارد و همچنان نسبت به عشق خود وفادار مانده و درهوای کوی یار عمر و جوانی را سپری می‌کند.

    ماجرا به سرعت در میان اهالی پخش می‌شود و سوری مورد احترام اهالی اردبیل قرار می‌گیرد تا به امروز که سالیان درازی گذشته و آن دختر زیبا و جوان اکنون پیر شده و غبار روزگار بر چهره رنج کشیده و رنجورش نشسته اما همچنان در خیابان‌ها و کوچه‌های شهر می‌گردد.

    ماجرای سوری نقل محافل شده و مرحوم عاصم کفاش اردبیلی شاعر توانا در آفرینش شعر سوری این ماجرای غم‌انگیز عشقی را طوری به نظم کشیده که هیچ اهل دلی نمی‌تواند آن را بخواند و تحت تاثیر قرار نگیرد.

    (این شعر در مجموعه شعر قانلی سحر (سحرگاه خونین) به چاپ رسیده است.

    فلکین قانلی الیندن بیر آتیلمیش یئره اندی،

    بیر فلاکت آنانین جان شیره سیندن سودون امدی،

    بوللو نیسگیل شله سین چیگنینه آلدی .

    تای توشوندان دالی قالدی،

    ساری گول مثلی سارالدی.

    گونو تک باغری قارالدی.

    خان چوبانسیز سئله تاپشیرسین اوزون،

    یوردوموزا بیر سارا گلدی.

    بیر وفاسیز یار الیندن یارا گلمز سانا گلدی.

    بیر یازیق قیز ، جان الیندن جانا گلمز جانا گلدی.

    کئچه جکده “الموت” دامنه سیندن بورایا درمانا گلدی.

    بیرآدامسیز “سوری” آدلی، الی باغلی، دیلی باغلی!

     

    “سوری” کیم دیر؟

    سوری بیر گول دی جهنمده بیتیبدیر .

    سوری بیر دامجی دی، گوزدن آخاراق اوزده ایتیبدیر.

    سوری یول- یولچوسودور، ایری ده یوخ ،دوزده ایتیبدیر.

    سوری، بیر مرثیه دیر اوخشایاراق سوزده ایتیبدیر.

    او کونول لرده کی ایتمیش دی ازلدن، اودو گوزدن ده ایتیبدیر.

    سوری بیر گوزلری باغلی، اوزو داغلی سوزوداغلی،

    اولوب هاردان هارا باغلی!

    بوشلاییب دوغما دیارین، اوموب البته یاریندان.

    ال اوزوب هر نه واریندان.

    قورخماییب،شهریمیزین قیشدا آمانسیز بورانیندان، نه قاریندان.

    گزیر آواره تاپا، یاندیریجی دردینه چاره، تاپابیلمیر.

    چوخ سئویر عشقی باشیندان آتا، آمما آتا بیلمیر.

    اووا باخ آووچی دالینجا قاچیر، آمما چاتا بیلمیر.

    ایش دونوب، لیلی توشوب چوللره مجنون سوراغیندا.

    شیرین الده تئشه، داغ پارچالاییر فرهاد اوتورموش اوتاغیندا.

    تشنه لب قو نئچه گور جان وئری دریا قیراغیندا.

    گوزده حسرت یئرینی خوشله ییب ابهام دوداغیندا.

    وارلیغین سون اثری آز قالیر ایتسین یاناغیندا.

    سانکی بیر کوزدی بورونموش کوله وارلیق اوجاغیندا.

    کوزه ریر پیلته کیمین، یاغ توکه نیب دیر چراغیندا.

    بوی آتیر رنج باغیندا. قوجالیر گنج چاغیندا،

    بیر آدامسیز، سوری آدلی، الی باغلی، دیلی باغلی!

     

    سوری جان !

    اومما فلکدن ، فلکین یوخدو وفاسی،

    نه قدر یوخدو وفاسی، او قدر چوخدو جفاسی،

    کوهنه رقاصه کیمین، هر کسه بیر جوردی اداسی،

    او آیاقدان دوشه نی، ایستیر آیاقدان سالان اولسون.

    او تالانمیش لاری ایستیر گونو- گوندن تالان اولسون.

    او آتیلمیشلاری ایستیر هامیدان چوخ آتان اولسون.

    او ساتیلمیشلاری ایستیر قول ائدرکن ساتان اولسون.

    نئیله مک قورقو بوجوردور .

    فلکین نظمی ازلدن اولوب اضدادینه باغلی.

    قاراسیز آغلار اولانماز،

    دره سیز داغلار اولانماز.

    اولو سوز ساغلار اولانماز.

    گره ک هر بیر گوزه له بیر دانا چیرکین ده یارانسین،

    بیری انسین یئره گوکدن، بیری عرشه اوجالانسین.

    بیری چالسین ال آیاق غم دنیزینده،

    بیری ساحیلده سئوینج ایله دایانسین.

    بیری ذلت پالازین باشه چکیب یاتسادا آنجاق،

    بیری نین بختی اویانسین .

    بیری قویلانسادا نعمت لره یئرسیز،

    بیری ده قانه بویانسین.

    آی آدامسیز سوری آدلی، ساچلاریندان دارا باغلی!

    نئیله مک ایش بئله گلمیش. چور گلنده گوله گلمیش.

    فلکین ایری کمانینده اولان اوخ آتیلاندا دوزه دگمیش،

    دیلسیزین باغرینی ده لمیش.

    ایری قالمیش، دوزو اگمیش.

    اونو خوشلار بو فلک،

    ائل ساراسین سئللر آپارسین،

    بولبول حسرت چکه رک گول ثمرین یئللر آپارسین.

    قیسی چوللرده قویوب

    لیلی نی محمللر آپارسین،

    خسرووی شیرین ایلن ال اله وئرسین، کئفه دولسون،

    سوری لار سولسادا سولسون،

    بیری باش یولسادا یولسون،

    سیقسا بیر اولدوز اگر اولماسا اولدوزلار ایچینده،

    بو سماء ظولمته باتماز.

    داش آتان،کول باشی قویموش،

    داشینی اوزگه یه آتماز.

    سن یئتیش سون هدفه،

    اوندا فلک مقصده چاتماز،

    داها افسانه یاراتماز.

    سوری،ای باشی بلالی،زامانین قانلی غزالی.

    سوری بیر قوش دی خزان آیری سالیبدیر یوواسیندان،

    ال اوزوبدور آتاسیندان،

    جوجه دیر حیف اولا سود گورمه ییب اصلا آناسیندان.

    او زلیخا کیمی یوسف ایی ین آلمیر لباسیندان.

    بونا قانع دی تنفس ائله ییر یار هاواسیندان.

    درد وئرن درده سالیب آمما خبر یوخ داواسیندان

    آغلاییب سیتقایاراق بهره آپارمیر دوعاسیندان.

    او بیر آئینه دی رسسام چکیب اوستونه زنگار،

    اوندا یوخ قدرت گفتار،

    اوزو چیرکین، دیلی بیمار،

    گنج وقتینده دل آزار،

    گوره سن کیم دی خطاکار،

    گوره سن کیم دی خطاکار!

    برای هدیه کردن محبت یک دل ساده و صمیمی کافی است تا از دریچه یک نگاه پر مهر عشق را بتاباند و مهر را هدیه کند. زندگی بی‌عشق بطالت است تمام دویدنی بی‌حاصل، حسرتی مدام…

     

    نگارنده: علی انوار

  • برچسب ها :
  • نظرات کاربران در "«سوری» از عشق خیابان‌نشین شد/ راز پرماجرای «جهنمده_بیتن_گول»"
    Seo wordpress plugin by www.seowizard.org.